第169章痛苦的两极转移之再转移。
“.我想你有点极端了。”
“呵——看看那本教材,第三章第一页第二段,句子通顺吗?”
“这之前的教授,他不懂法语。没有校对,嘶~”老校长难言尴尬,要暴露他在炼金课上的随遇而安和得过且过的态度了!
旋即,他连忙的解释道:“当时我也很不支持他编撰的这套教材的,我建议是用尼克的手稿.”
“不必多说了。”雯达摆了摆手,示意自己不想再听下去了,她脸上挂着似笑非笑的表情,冷艳而又迷人,语调虽不高,不像那些歇斯底里的疯子,却有着一股独特的威严感,命令式的的高高在上。
“距离下一节课还有一个星期,你给四天,重新编排一版新教材。”
“至于你那宝贝学生们,今年的课程,只能拿到P。”说罢,她嘴角上扬,脚下高跟鞋踏着地板,发出稳重而响亮的声音,接着转身离开了校长办公室。
“唉。”老校长低着头,看着手中的教科书,心中对小巫师们升起了一丝丝怜悯之情。
他上学时,这本书,原本是有三百多页的。
全部翻译于埃及的《翠玉录》。
当然三百页是绝对无法将那本炼金术方面的旷世巨作,翻译的全面。
实际上他们看到的只不过是类似于目录的部分。
后来他遇见尼克后,尼克给他的关于《翠玉录》的翻译手稿用羊皮纸写着,堆在地上足足有9英尺左右(2.7米)。
仅仅是把全稿翻译成法语就足足有六百多页,这还是没有详细解释许多公式推导过程的版本,如果把尼克修订的《古代炼金大揭秘》全套翻译成英语,那将足足有一千三百多页。(差不多十三厘米左右厚)
足够用来当枕头了。
这工作量确实有点大。
他自己显然没有这样的时间